Кот Котофей Иванович и Лиса
Жил-был мужик. У этого мужика был кот, только такой баловник, что беда! Надоел он до смерти. Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок и понес в лес. Принес и бросил его в лесу — пускай пропадает.
Кот ходил, ходил и набрел на избушку. Залез на чердак и полеживает себе. А захочется есть — пойдет в лес, птичек, мышей наловит, наестся досыта — опять на чердак, и горя ему мало!
Вот пошел кот гулять, а навстречу ему лиса. Увидала кота и дивится: “Сколько лет живу в лесу, такого зверя не видывала!”
Поклонилась лиса коту и спрашивает:
— Скажись, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашел и как тебя по имени величать? А кот вскинул шерсть и отвечает:
— Зовут меня Котофей Иванович, я из сибирских лесов прислан к вам воеводой.
— Ах, Котофей Иванович! — говорит лиса. — Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдем же ко мне в гости.
Кот пошел к лисице. Она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкой, а сама все спрашивает:
— Котофей Иванович, женат ты или холост?
— И я, лисица, — девица. Возьми меня замуж!
Кот согласился, и начался у них пир да веселье.
На другой день отправилась лиса добывать припасов, а кот остался дома.
Бегала, бегала лиса и поймала утку. Несет домой, а навстречу ей волк:
— Стой, лиса! Отдай утку!
— Ну, я сам отниму.
— А я скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!
— А кто такой Котофей Иванович?
— Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.
— Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?
— У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не по нраву придется, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон: барана-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придется!
Волк побежал за бараном, а лиса — домой.
Идет лиса, и повстречался ей медведь:
— Стой, лиса, кому утку несешь? Отдай мне!
— Ступай-ка ты, медведь, подобру-поздорову, а то скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!
— А кто такой Котофей Иванович?
— А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы — Котофея Ивановича — жена.
— А нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?
— У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не приглянется, сейчас съест. Ты ступай, приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри, быка-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы Котофей Иванович тебя не увидел, а то тебе туго придется!
Медведь пошел за быком, а лиса — домой.
Вот принес волк барана, ободрал шкуру и стоит раздумывает. Смотрит — и медведь лезет с быком.
— Здравствуй, Михайло Иванович!
— Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?
— Нет, Михайло Иванович, сам их дожидаю.
— А ты сходи-ка к ним, позови, — говорит медведь волку.
— Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я неповоротлив, ты лучше иди.
— Нет, не пойду, брат Левон. Я мохнат, косолап, куда мне!
Вдруг — откуда ни возьмись — бежит заяц. Волк и медведь как закричат на него:
— Поди сюда, косой!
Заяц так и присел, уши поджал.
— Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем давно уже готовы, ждут тебя-де с мужем, с Котофеем Ивановичем, хотят поклониться бараном да быком.
Заяц пустился к лисе во всю прыть. А медведь и волк стали думать, где бы им спрятаться.
— Я полезу на сосну. А волк ему говорит:
— А я куда денусь? Ведь я на дерево не взберусь. Схорони меня куда-нибудь.
Медведь спрятал волка в кустах, завалил сухими листьями, а сам влез на сосну, на самую макушку, и поглядывает, не идет ли Котофей Иванович с лисой.
Заяц меж тем прибежал к лисицыной норе:
— Медведь Михайло Иванович с волком Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.
— Ступай, косой, сейчас будем.
Вот и пошли кот с лисою. Медведь увидел их и говорит волку:
— Какой же воевода-то Котофей Иванович маленький!
Кот сейчас же кинулся на быка, шерсть взъерошил, начал рвать мясо и зубами и лапами, а сам мурчит, будто сердится:
Медведь опять говорит волку:
— Невелик, да прожорлив! Нам четверым не съесть, а ему одному мало. Пожалуй, он и до нас доберется!
Захотелось и волку посмотреть на Котофея Ивановича, да сквозь листья не видать. И начал волк потихоньку разгребать листья. Кот услыхал, что листья шевелятся, подумал, что это мышь, да как кинется — и прямо волку в морду вцепился когтями.
Волк перепугался, вскочил и давай утекать. А кот сам испугался и полез на дерево, где сидел медведь.
“Ну, — думает медведь, — увидел он меня!”
Слезать-то было некогда, вот медведь как шмякнется с дерева оземь, все печенки отбил, вскочил — да наутек.
А лисица вслед кричит:
— Бегите, бегите, как бы он вас не задрал.
С той поры все звери стали кота бояться. А кот с лисой запаслись на всю зиму мясом и стали жить да поживать. И теперь живут.
Источник
Русская сказка
Читайте, смотрите и слушайте детские сказки
Кот-воркот, Котофей Котофеевич
Русская народная сказка «Кот-воркот, Котофей Котофеевич»
Главные герои животного эпоса, как следует из названия, — животные. Сказки о животных хранят в себе следы первобытного времени, когда человек добывал себе пропитание охотой, и его жизнь была неразрывно связана с дикими животными. Хитрость и изворотливость были важными свойствами характера, от которых зависела выживаемость. Поэтому в сказках эти качества не порицаются: положительный герой часто наделяется хитростью, которая помогает ему обвести врагов вокруг пальца.
Во многих сказках о животных, как и в русской народной сказке «Кот-воркот, Котофей Котофеевич» показано не открытое противостояние человека и фауны, а противоборство двух миров: мира диких лесных зверей и мира человеческого, который символизируют домашние животные. В данном случае кот. Человек здесь практически отсутствует, он не является равноправным участником событий. Вся его роль ограничивается изгнанием кота из дома. Дальше действие разворачивается без его участия.
В сказке «Кот-воркот, Котофей Котофеевич» есть главный герой – кот, которого за прожорливость и жадность изгоняют из дома и отвозят в лес. Но хитрый кот умудряется заслужить себе репутацию страшного и опасного зверя, не без помощи лисы. В итоге кота боятся самые сильные хищные лесные звери – медведь и волк. Медведь и волк традиционно представляются в русском фольклоре, как самые глупые и несообразительные животные. Рассказчик откровенно высмеивает их, когда по сюжету заставляет медведя залезть на сосну, а волка закопаться в листву в страхе перед «страшным зверем» — котом.
Композиция сказки отличается от других сюжетов – представителей животного эпоса. В ней вместо троекратного повторения встречи, происходит только два схожих события: лиса встречает волка и лиса встречает медведя. По законам жанра она должна была повстречать еще одного персонажа.
Несмотря на простоту и даже некую примитивность композиции сказка про кота-воркота обладает педагогической направленностью. Ребенок, который познакомиться с сюжетом, должен усвоить несколько уроков.
Во-первых, нельзя быть чрезмерно жадным, ведь кота за его неуемный аппетит выгоняют из дома.
Во-вторых, чтобы создать впечатление сильного, необязательно обладать этой силой в действительности, многое в жизни зависит от того, как себя презентовать.
В-третьих, хитрость и смекалка помогают выйти из самых сложных ситуаций.
В-четвертых, сказка «Кот-воркот, Котофей Котофеевич» передает ребенку основную мысль – силы для разрешения трудностей надо искать в себе самом, только так можно справиться со сложной ситуацией. Несмотря на то, что в самом начале истории главный герой оказывается в трудном положении, смекалка и хитрость помогают ему спастись и выйти из ситуации победителем.
Ребенок, прочитавший сказку, олицетворяет себя с персонажем и проживает историю в своем изображении, а значит, получает бесценный опыт, который может пригодиться ему в реальной жизни.
Читайте сказку «Кот-воркот, Котофей Котофеевич» на нашем сайте онлайн и без регистрации, чтобы поближе познакомиться с котом-воркотом.
На лесной опушке, в маленькой избушке, жили-были старик и старушка. Не было у них ни коровы, ни свиньи, никакой скотинки, а был один кот. Кот-воркот, Котофей Котофеевич. И был тот кот жадный да вороватый: то сметанку слижет, то масло съест, то молочко выпьет. Наестся, напьется, ляжет в уголок, лапкой гладит животок, да все — «мяу» да «мяу», да все — «мало» да «мало», «мне бы оладушков да блинков, мне бы масленых пирогов».
Ну, старичок терпел, терпел, да не вытерпел: взял кота, отнес в лес да и бросил. «Живи, Кот Котофеич, как хочешь, иди, Кот Котофеич, куда знаешь».
А Кот Котофеич в мох зарылся, хвостом закрылся да и спит себе.
Ну, день прошел — Котофеичу есть захотелось. А в лесу ни сметанки, ни молока, ни блинков, ни пирогов, ничегошеньки нет. Беда! Эх ты, Котя-коток — пустой животок! Пошел котик по лесу — спина дугой, хвост трубой, усы щеточкой. А навстречу ему Лиса Патрикеевна:
— Ах-ти мне, да ох-ти мне. Да ты кто таков, из каких краев? Спина дугой, хвост трубой, усы щеточкой?
А кот спину выгнул, раз-другой фыркнул, усы растопорщил:
— Кто я таков? Из сибирских лесов — Котофей Котофеич.
— Пойдем, миленький Котофей Котофеич, ко мне, лисоньке, в гости.
Привела его лисонька к своему крыльцу, к своему дворцу. Да давай угощать. Она ему дичинки, она ему ветчинки да воробушка.
— Мало да мало, мне бы оладушков да блинков, мне бы масленых пирогов!
Вот лиса и говорит:
— Кот Котофеич, да как же тебя такого жадного да разборчивого досыта накормить? Пойду-ка я у соседей помощи просить.
Побежала лиса по лесу. Шубка шелковая, хвост золотой, глаз огневой — ах, хороша лисичка-сестричка!
А навстречу ей волк:
— Здравствуй, кумушка-лисонька, куда бежишь, за чем спешишь, об чем хлопочешь?
— Ой, не спрашивай, не задерживай, волк-куманек, мне недосуг.
— Скажи, кумушка, что надобно, может, я помогу.
— Ах, волк-куманек, приехал ко мне любименький браток из дальних краев, из сибирских лесов — Котофей Котофеич.
— А нельзя ли, кумушка, посмотреть на него?
— Можно, волчище, серый бочище, только он сильно сердитый. К нему без подарка не подходи — шкуру сдерет.
— А я, кумушка, ему барана притащу.
— Барана ему маловато. Ну да ладно. Я за тебя, куманек, похлопочу, может, он к тебе и выйдет.
И побежала лисонька дальше. Шубка шелковая, хвост золотой глаз огневой — ах, хороша лисичка-сестричка!
А навстречу ей медведь:
— Здравствуй, лисонька, здравствуй, кумушка, здравствуй, красавица! Ты куда бежишь, за чем спешишь, о чем хлопочешь?
— Ой, не спрашивай, не задерживай, Михайло Михайлович, мне недосуг.
— Скажи, кумушка, что надобно, может, я помогу.
— Ах, Михайло Михайлович! Приехал ко мне любименький браток из дальних краев, из сибирских лесов — Котофей Котофеич.
— А нельзя ли, кумушка, посмотреть на него?
— Ой, Мишенька, Кот Котофеич у меня сердитый: кто не понравится, сейчас съест. К нему без подарка и не подходи.
— Я ему быка принесу.
— То-то! Только ты, Мишенька, быка под сосну, сам на сосну, не кряхти, тихохонько сиди. А то он тебя съест.
Лиса хвостиком махнула и была такова.
Ну вот, на другой день волк да медведь и притащили к лисонькиному дому подарки — барана да быка. Сложили подарки под сосну да давай спорить.
— Ступай, волчище, серый хвостище, зови лису с братом, — медведь говорит, а сам дрожит, кота боится.
— Нет, Мишенька, иди сам, ты побольше да потолще, тебя труднее съесть.
Друг за дружку прячутся, идти не хотят. Откуда ни возьмись, бежит заяц-зайчишка, коротенький хвостишка.
А Мишка на него:
Стал зайчишка. Сам дрожит, зубами стучит, хвостиком подрагивает.
— Ступай, зайчишка, коротенький хвостишка, к Лисе Патрикеевне. Скажи, что мы их с братом поджидаем.
Зайка и побежал.
А волк-волчище скулит, дрожит:
— Михайло Михайлович, я маленький, спрячь меня!
Ну, Мишка его в кусты и спрятал. А сам на сосну залез, на самую маковку.
Вот лиса двери раскрыла, на порог ступила и кричит:
— Собирайтесь, звери лесные, малые и большие, посмотрите, каков из сибирских лесов Котофей Котофеич!
Да и вышел Кот Котофеич: спина дугой, хвост трубой, усы щеточкой.
Увидел его медведь и шепчет волку:
— Тьфу какой зверишка — маленький, поганенький!
А кот увидел мясо, да как прыгнет, как начнет мясо рвать!
— Мяу да мяу, мало да мало, мне бы оладушков да блинков, мне бы масленых пирогов!
Медведь так и затрясся от страха:
— Ой, беда! Мал да силен, силен да жаден — быка ему мало. Как бы меня не съел!
Сидит Мишка, дрожит, всю сосну качает.
Хочется и волку на диковинного зверя взглянуть. Зашевелился под листьями, а кот думает — мышь. Как бросится, ка-ак прыгнет, когти выпустил — прямо волку в нос!
Волк — бежать. Кот волка увидал, испугался, да прыг на сосну. Все выше, выше забирается. А на сосне медведь.
«Беда, — думает, — волка съел, до меня добирается!»
Задрожал, ослабел, да как брякнется с дерева, все бока отбил. Наутек пустился. А лиса хвостом вертит, им вслед кричит:
— А вот он вам задаст, вот он вас съест! Погодите-ка, подождите-ка!
Ну с той поры все звери стали кота бояться. Стали ему дань носить. Кто — дичинки, кто — ветчинки, кто — оладушков, кто — масленых пирогов. Принесут, под сосну положат — да бежать. Ох, хорошо зажил серый коток, лисичкин браток, из сибирских лесов Кот Котофеич, что спина дугой, хвост трубой, усы щеточкой.
Вот и сказка вся, больше плесть нельзя. Сказке конец, а мне березовый ларец. В ларце плошки да ложки, губные гармошки: петь-плясать да поживать, нашу сказочку похваливать.
Источник
Сказ про кота Котофеича да, про лису Алисоньку
В том селе была избушка,
Мужичок в ней жил – пьяньчушка;
У него был кот игривый
Да беда, – какой шкодливый,
Что терпеть нет сил и мочи;
Надоел ему он очень.
Вот мужик тот, с бодуна
Поутру хлебнув вина,
Чтоб избавиться сполна
От такого прыгуна
(Кот дремал как раз под печкой) –
Хвать! – за шкуру шалуна
Да под злобные словечки
Посадив того в мешок,
В лес дремучий поволок.
Там в овраге под корягу
Заховал в мешке беднягу;
И оставил его там –
Пить вино вернулся сам.
Много ль времени аль мало
Пролетело то не знамо.
В страхе жутком кот сидел,
Слова мявкнуть аж не смел.
А в овраге тёмном сыро…
Затаился там уныло
Сам, трясясь от страха жутко
(Да какое место шуткам!?)
Коль сидел, прижавши уши,
Чтобы страшного не слушать.
Так иначе ль время шло:
Сколь терпи, аль нет – равно,
Кушать, хочется давно.
Ну а голод ясно дело
«Тот не тётка» скажем, смело;
Выбираться самый срок,
Коль в животике запело…
Так не так – пусть неумело
Стал невкусный грызть мешок.
Кое-как лазейку сделал
И оттудова чуть жив,
Вылез в мир сквозь тот разрыв:
Только вылез – в ямку шмыг –
Притаился, в сей же миг.
А бедняжка был несмел,
Так до утра просидел:
Голод с холодом терпел.
Тока солнышко блеснуло
В шумных кронах меж берёз,
Его будто ветром сдуло,
Вверх помчался он всерьёз.
Словно выстрелян из пушки,
Уж и сам не знает, как
Оказался на верхушке
У берёзы – как колпак!
Жизнь суровая отрада –
В ней кормиться как-то надо.
Привыкаешь пусть не сразу –
Постепенно: час от часу,
Входишь смыслом в дикий быт;
Беззаботный день забыт.
Он хотел поймать мышонка,
Только – где там! – эта гонка
Прекратилась вмиг, тот прост,
В норке спрятал шустро хвост.
Разорить хотел гнездо,
Это тоже всё не то.
Только он в надежде краткой
Влез на дерево украдкой,
Чтобы там схватить птенца,
Схлопотал в нос от отца.
Больно шмякнувшись о почву,
Не полезет снова точно…
Только-только так решил,
Только было приуныл,
Подошла к нему лиса –
Явно, что удивлена,
Говорит ему она:
«Сколь в лесу живу теперя,
Я не видывала зверя
Вот такого-то как ты».
Улыбнувшись ему мило,
Поклонилась и спросила:
«В просьбе мне не откажи,
Добрый молодец, скажи,
Кто таков – хочу я знать
И по имени как звать?».
Вскинул шерсть тут кот лихой,
Раз уж пережил с лихвой,
Породнился как с бедой!
Спину выгнул, хвост трубой
Говорит ей величаво
Он такое для начала:
«Из сибирских я сторон
Прислан к вам вести закон,
Чтоб всё правильно и быстро –
Буду я у вас бурмистром.
Я и честен и умеюч,
Ну а звать – Кот Котофеич».
А лисичка аж зарделась,
Перед ним вся завертелась
И на лапках так и скачет,
Каждый жест чего-то значит:
«Ах, почтенный господин,
К вам вопросик есть один,
(Звать Алисонькой меня)
Я скажу вам, не темня:
Я живу совсем одна –
Одинока, не бедна.
А вопросик мой такой:
Вы женат иль холостой?».
И с поклоном Кот ответил:
«Я свободен словно ветер!».
Говорит тогда лисица:
«Вот и я, мой друг, девица
И чего болтать тут зря,
Вам бы замуж взять меня.
Во соседнем во бору
Показать берусь нору,
Вы отказываться бросьте
И пойдёмте ко мне в гости».
Согласился Кот и свадьбу –
Закатили пир горой:
Пир весёлый, озорной…
Пусть всего лишь на усадьбу
Не на весь пусть мир лесной –
Зато с парой молодой!
Вот надысь каким-то разом
Уж замужнею женой
Чтоб добыть съестных припасов
Вышла лисонька из дому,
На тропу взошла знакому.
Отошла-то недалече,
Волк выходит к ней навстречу,
Стал заигрывать с лисой.
(Шаловливый был такой!)
«Где, кума, ты пропадала?
Мы все норы обыскали,
А тебя так не сыскали».
И Алиса отвечала:
«Ну-к пусти меня, дурак!
Не хватай как прежде так:
Я теперь не просто дама –
Я теперь замужней стала».
«Ух, Алиса, извини!
Чья жена ты – объясни. »
«Есть такой один лихач:
И пушист он и усач
И во всём-то он умеюч,
Неразборчив по делам,
Звать его Кот Котофеич,
Из Сибири прислан к нам
Несть указы по лесам.
Он теперь у нас бурмистр –
Он и честен, он и быстр…
Вот такие вот дела –
Я ж бурмистрова жена.
Али разве не слыхал –
Сам не знашь, где пропадал?».
«Ох, не видел, не взыщи,
У Сороки был намедни
Удалял с носа прыщи.
Был сегодня до обедни
Занят делом заповедным.
Расскажи, как честь иметь –
На него, чтоб посмотреть?»
«Котофеич мой сердитый,
Враз видать – не с наших мест:
Лучший раз, коль будешь битый,
В худшем случае так съест –
Коли вдруг кто не по нём
Али ночью али днём.
Предоставь в поклон барана,
Положи и спрячься сам,
Завтра выйдет утром рано
По бурмистровым делам».
Волк умчался за бараном.
Вот идёт лисица дальше,
А навстречу ей медведь.
Он заигрывать как раньше,
А она ему: « Ты впредь,
Мишка, так меня не лапай,
Потому как косолапый
Я замужняя теперь».
«Ну и кто твой муж сякой –
Кто отважный есть такой?»
«Муж мой, важный очень зверь!
Из сибирских он сторон
Прислан к нам вершить закон –
Он бурмистр; ну а я
Его верная жена…
Котофеич мой сердитый –
Враз видать – не с наших мест:
Лучший раз, коль будешь битый,
В худшем случае так съест
Если кто уж не по нём
Али ночью али днём… »
«Ой, Алиса ты прости!
Как тут дело утрясти,
Чтоб супруга посмотреть
Да при этом уцелеть?»
«Будешь жив, коль повезёт.
Волк барана принесёт,
Ты ж неси быка ему,
На глаза же самому
Лучше сам не попадайся,
Как оставишь – заховайся».
И медведь в пылу таком
Потащился за быком.
Вот барана волк принёс,
Шкуру только ободрал,
Лишь задумался всерьёз,
Тут медведь приковылял.
На закорках впопыхах
Весь в репье и лопухах
Измотав трудами душу,
Притащил бычачью тушу.
«Ну, Потапыч, здравствуй брат!
«Здравствуй, здравствуй брат Кондрат!
Не видал лисицы с мужем?»
«Нет, давненько поджидаю,
Самому уж очень нужен.
Как позвать, пока не знаю.
«Ты пойди и им скажи:
Вот народ, мол, ждёт всерьёз!
Вам подарки преподнёс…
Только шибко не дрожи.
«Сам иди – ты посмелей
Да и выглядишь бодрей:
Даже орден есть – репей!»
Долго б маялись так споря,
Проскакал зайчишка вскоре
Мимо рядом ненароком
В не понят, – с какого боку.
Крикнул Мишка: «Эй, косой,
Ну-ка, подь сюды босой!
Ты нужон пострел сейчас
Порученье есть у нас».
Тот в запарках удивился,
Подбежал и поклонился:
Мол, готов и в холуя
Лишь не бейте, мол, меня!
«Знаешь лисью, плут, нору?
Как не знать, конечно, знаю
Мимо, коль не раз бываю…
Так ступай к её двору
И скажи ей в полной мере,
Мол, Потапыч там уж в ряд,
Да и брат его Кондрат
Как солдатики стоят,
Мол, в изысканной манере
С мужем ждут её теперя,
На поклон пришли к ним с даром:
Мол, с быком, да и бараном;
На чём давеча сошлись.
Только так вот не трясись,
С нас бери пример, крепись».
Ну чего тут воду лить?
Тот пустился во всю прыть.
А медведь меж тем и волк
Думу думой брали в толк,
Где укрыться побыстрей
Да запрятаться складней.
Тут медведь умом блеснул:
«Я полезу на сосну» –
Молвив так, кряхтя, полез.
Волк тот взвыл бы на весь лес,
Трусил просто, заорать.
Что ж ему-то предпринять?!
Вот и кинулся пластом
Подле древа под кустом
Чуть прикрыв себя листвой
Чтоб невидим, стал собой.
А медведь во все глаза
В страхе взгляды разбросал
Там слышны уж голоса –
То бурмистр и лиса
Подходили тока только.
Вот медведь увидел их,
Шепчет он об этом волку:
«Вижу я как раз двоих:
Муж её совсем чудной
Дюже маленький такой!».
Только кот увидел мясо
Шерсть взъерошилась на нём,
Он на тушу прыгнул разом,
Очи вспыхнули огнём.
Стал он мясо жадно рвать:
И зубами и когтями
Отрывая всё кусками
И при этом зло мурчать.
Будто сердится что: мало!
Так и шепчет: мало, мало…
От того страшнее стало.
Говорит медведь трясясь:
Не видал я отродясь:
Невелик, но как прожорист!
Как безумен он, напорист,
Нам не съесть и четверым;
Ему мало – хоть один.
Так до нас он доберётся».
Захотелось глянуть волку
На бурмистра, на Кота
Да сквозь листья мало толку
Наблюдать исподтишка
И решил для глаз он щёлку
Сделать лапой чуть слегка.
Шевельнулся раз, другой…
Кот подумал под листвой,
Видно мышка шебуршится
Та, что важничала днями.
Да как бросится, когтями
Уцепившись волку в нос,
Тот подумал: «Всё всерьёз –
Всё пропал я! Тоже съест!»
Как вскочил, да как понёс –
И удрал из этих мест.
Нет, не ждал и кот такого
С перепуга тут большого
Он на дерево стрелой,
Где медведь уже больной
Умирал совсем от страха.
«Ну, – медведь подумал, – вот
Всё увидел! Всё убьёт!»
Отдаваясь в милость Бога
Так как времени не много,
А слезать, совсем уж нет,
Он тут оземь громыхнулся,
Даже лес весь содрогнулся
И пустился наутёк.
А Алисонька вдогонку:
«Это он ещё легонько!»
Вот такой им был урок.
С той поры все звери стали
Уважать Кота, хоть знали
Что совсем-то он не злой
Просто шустрый и простой.
Ну а здесь урок другой –
Даже вовсе не пустой –
Как могло бы показаться.
Правду молвить: рад стараться.
Говорится о семье,
О семье здесь и о ладе,
А где лад – там друг и клад.
И ещё: жена к тому же
В основном и строит мужа.
Тут известно: чётко, чисто…
От жены – и муж министр.
Сказка ложь да в ней намёк –
Добрым молодцам урок.
Источник